...ni pasado, presente o futuro. El amor es inmortal. Toma multitud de formas. Cambia. Llega de repente, tres segundos después, no está. Lo odiamos y ansiamos. O no lo abrazamos.
Todos los días me enamoro de alguien, de algo, de algo de alguien. Y hoy me he enamorado de este poema de Franziska Stoecklin, que en sus 37 años de vida, escribió historias de amor y muerte en líneas cortas y rotundas.
Y muy pronto, me enamoraré de la primavera.
Una de mis fotos favoritas: primera señal de vida tras el duro invierno. |
Al amado inmortal
Mares
nos separan, y países, y días.
Mas
sé yo
que
tú me esperarás
por
siempre jamás.
Con
correcta complicidad.
Mares
nos separan, y países, y días.
Añoro tu persona,
tus
suaves manos,
tu
sencilla belleza,
tu
discreta bondad.
Te
añoro tanto.
Quiero
regalarte todo lo que tengo,
Quiero
pensarte todo cuanto piense,
En
todas las cosas quiero quererte,
Quiero
cantarte mis más bellas palabras,
Quiero
llorarte todos mis dolores y pecados.
El
sol de mi dicha te brillará.
Quiero
entregarte todo cuanto sea.
Mis
sueños están llenos de tu cariño.
Dulce
canta mi sangre tu infinidad.
Almas
blancas
amado
inmortal.
Ardes
maravillosamente
en
el astro de mi amor,
en
el escalofrío de mis miedos,
en
la risa de mi alegría.
Ardes
maravillosamente
en
el astro de mi amor.
(Traducción de María González de León)
An den unsterblich Geliebten
Meere sind zwischen uns und Länder und Tage.
Aber ich weiß,
Du wartest auf mich
Jetzt und immer.
Wissend und gut.
Meere sind zwischen uns und Länder und Tage.
Ich sehne mich nach dir,
Nach deinen sanften Händen,
Nach deiner frommen Schönheit,
Nach deiner klugen Güte.
O ich sehne mich nach dir.
Alles, was ich habe, will ich dir schenken,
Alles was ich denke, will ich dir denken,
Ich will dich lieben in allen Dingen,
Meine schönsten Worte will ich dir singen,
All meine Schmerzen und Sünden will ich dir weinen.
Meiner Seligkeit Sonnen werden dir scheinen.
Was ich bin, will ich dir sein.
Meine Träume sind voll deiner Zärtlichkeit.
Mein Blut singt süß deine Unendlichkeit.
Weiße Seele
Unsterblich Geliebter.
Du blühst sehr wunderbar
Im Gestirn meiner Liebe,
Im Schauer meiner Ängste,
Im Lachen meines Glücks.
Du blühst sehr wunderbar
Im Gestirn meiner Liebe.
Meere sind zwischen uns und Länder und Tage.
Aber ich weiß,
Du wartest auf mich
Jetzt und immer.
Wissend und gut.
Meere sind zwischen uns und Länder und Tage.
Ich sehne mich nach dir,
Nach deinen sanften Händen,
Nach deiner frommen Schönheit,
Nach deiner klugen Güte.
O ich sehne mich nach dir.
Alles, was ich habe, will ich dir schenken,
Alles was ich denke, will ich dir denken,
Ich will dich lieben in allen Dingen,
Meine schönsten Worte will ich dir singen,
All meine Schmerzen und Sünden will ich dir weinen.
Meiner Seligkeit Sonnen werden dir scheinen.
Was ich bin, will ich dir sein.
Meine Träume sind voll deiner Zärtlichkeit.
Mein Blut singt süß deine Unendlichkeit.
Weiße Seele
Unsterblich Geliebter.
Du blühst sehr wunderbar
Im Gestirn meiner Liebe,
Im Schauer meiner Ängste,
Im Lachen meines Glücks.
Du blühst sehr wunderbar
Im Gestirn meiner Liebe.
(Franziska Stoecklin, Basel 1894-1931)
No hay comentarios:
Publicar un comentario